آشیو برچسب ها:کتاب و کتابخوانی

حجم بازار کتاب دیجیتال ۳ برابر شد

امیر خوراکیان -معاون فرهنگی مرکز ملی فضای مجازی

معاون فرهنگی مرکز ملی فضای مجازی گفت: حجم بازار کتاب دیجیتال با رشد حدود ۳ برابری از حدود رقم ۲۰ میلیارد تومان در سال ۹۷ به حدود ۶۰ میلیارد تومان رسیده است. روند بازار – به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی مرکز ملی فضای مجازی، امیر خوراکیان – معاون فرهنگی، اجتماعی و امور محتوایی مرکز ملی فضای مجازی با ...

ادامه مطلب »

منتظر کاهش قیمت کاغذ نباشید

کاغذ- روند بازار

طی روزهای اخیر ناشرانی که از خدمات اتحادیه شرکت‌های تعاونی ناشران ایران (آشنا) به منظور خرید کاغذ استفاده می‌کنند با پیامک‌هایی در تلفن همراه خود مواجه شده‌اند که اعلام کرده این دسته از ناشران برای دریافت حواله کاغذی که پیش از این و در زمستان گذشته تقاضا داده بودند می‌توانند اقدام کنند. این پیامک در حالی صادر شده است که ...

ادامه مطلب »

انصراف ایران از حضور در برخی نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب

سامان حضور ایران در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب در سال‌ جاری دستخوش تغییرات اساسی شده و کشورمان از حضور در برخی از این رویدادها انصراف داده است. به گزارش روند بازار به نقل از مهر، با نزدیک شدن به زمان برگزاری سه نمایشگاه بزرگ کتاب جهان در روسیه، چین و آلمان خبرها از موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی حاکی از تغییر سامان حضور ...

ادامه مطلب »

بزرگترین نمایشگاه کتاب جهان چگونه اداره می‌شود؟

کمتر از سه روز به آغاز هفتادمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت باقی مانده است؛ رویدادی که از آن به عنوان بزرگترین و مهمترین رویداد نمایشگاهی کتاب و نشر در جهان یاد می‌شود. جمهوری اسلامی ایران نیز همانند سال‌های گذشته در تدارک ساماندهی به غرفه ملی ایران در این نمایشگاه است که امسال با ادغام دو بخش کودک و بزرگسال به ...

ادامه مطلب »

ترجمه رمانی دیگر از نویسنده «مردی به‌نام اُوِه»

رمانی تازه از فردریک بکمن با عنوان شهر خرس در ایران ترجمه و منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب، به نقل از خبرنگار مهر، نشر نون تازه‌ترین رمان فردریک بکمن نویسنده رمان پرفروش «مردی به‌نام اُوِه» را منتشر کرد. این رمان که «شهرخرس» نام دارد با ترجمه الهام رعایی توسط نشرنون و در قالب «منظومه داستان ترجمه به چاپ رسیده ...

ادامه مطلب »

همکاری دو ناشر ایرانی برای تالیف و ترجمه کتاب کودک

دو موسسه نشر صریر و شباویز همکاری مشترک خود برای تالیف، ترجمه و انتشار کتابهای کودک و نوجوان اعلام کردند. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب به گزارش خبرنگار مهر، دو موسسه بزرگ نشر ایران در محل در آستانه آغاز شصت و نهمین دوره نمایشگاه کتاب فرانکفورت همکاری خود را در قالب تولید، ترجمه و تصویرگری کتاب اعلام و از ...

ادامه مطلب »

انتشار گزیده رباعیات ایرج زبردست

گزیده‌ای از رباعیات ایرج زبردست در قالب مجموعه گزیده اشعار نشر مروارید منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب به نقل از خبرنگار مهر، نشر مروارید در تازه‌ترین مجموعه گزیده اشعار خود، منتخبی از رباعی‌های ایرج زبردست، شاعر اهل استان فارس را منتشر کرد. این کتاب گزیده‌ای از رباعیات این شاعر را در فاصله سال‌های ۱۳۷۴ تا ۱۳۹۵ در برمی‌گیرد ...

ادامه مطلب »

«شاهکارهای شرلوک هولمز» منتشر شد

مجموعه‌ای از داستان‌های شرلوک هولمز در قالب کتابی با عنوانز «شاهکارهای شرلوک هولمز» منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب به نقل از  خبرنگار مهر، نشر مروارید کتاب شاهکارهای شرلوک هولمز اثر آدریان کانن دویل را با ترجمه رامین‌آذربهرام منتشر کرد. این کتاب دربرگیرنده داستان‌هایی از زندگی این کارگاه مشهور است که به قلم پسر او پس از درگذشت آرتور ...

ادامه مطلب »

ترجمه فارسی رمانی از ژاکلین وودسون

رمان «پَر» نوشته ژاکلین وودسون با تم امیدواری و ویژه مخاطبان نوجوان در ایران ترجمه و منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوبْ به نقل از  خبرنگار مهر انتشارات دنیای اقتصاد کتاب «پَر» اثر پاکلین وودسون را با ترجمه بهشته خادم شریف و برای گروه سنی نوجوان ترجمه و منتشر کرد. قهرمان این رمان، نوجوانی با عنوان فرنی است که درباره ...

ادامه مطلب »

انتشار رمانی عاشقانه از کالین هوور در ایران

رمان «ما تمامش می‌کنیم» اثر کالین هوور به فارسی ترجمه و از سوی نشر آموت منتشر شد. به گزارش پایگاه خبری اخبار خوب به نقل از خبرنگار مهر، نشر آموت رمان «ما تمامش می‌کنیم» را به قلم کالین هوور و با ترجمه آرتمیس مسعودی روانه بازار کتاب کرد. کالین هوور در این رمان جسورانه داستانی را روایت می‌کند از عشقی ...

ادامه مطلب »