کسب و کار

ترجمه تخصصی شیمی با کیفیت بالا و قیمت مناسب

چکیده : رشته شیمی، طیف وسیعی از اصطلاحات، مخفف ها و واژگان تخصصی را شامل می شود. تسلط بر این مفاهیم در یک مدت زمان کوتاه برای مترجم زبان انگلیسی عمومی امکان پذیر نخواهد بود. افرادی قادر به ترجمه تخصصی رشته شیمی هستند که اشراف کاملی بر موضوعات رایج این رشته داشته باشند.

دنیای شیمی، پیچیدگی ها و حساسیت های خاص خود را دارد. ترجمه تخصصی متون رشته شیمی و زیرشاخه های آن بدون تسلط بر مفاهیم این رشته امکان پذیر نخواهد بود. اگر به دنبال مترجمان متخصص این رشته می گردید، “سایت اولتراشیمی” می تواند به شما کمک کند. این وبسایت در زمینه انجام ترجمه، تحقیق، مقاله نویسی به زبان فارسی و انگلیسی برای دانشجویان رشته شیمی فعالیت دارد. تضمین کیفیت و قیمت و تحویل به موقع از ویژگی های برجسته این مجموعه به شمار می رود.

چرا ترجمه تخصصی شیمی اهمیت زیادی دارد؟

رشته شیمی از جمله رشته هایی است که موضوعات مختلفی را شامل می شود. هر ساله، افراد بسیار زیادی در زمینه های مختلف رشته شیمی به تحقیق و جستجو می پردازند. نتیجه این تحقیقات به صورت مقاله به جامعه شیمی سراسر جهان ارائه می شود. علاوه بر مقالات شیمی، کتاب های بسیار زیادی نیز در زمینه موضوعات شیمی و زیرشاخه های آن نوشته می شوند. در نتیجه، با حجم زیادی از موضوعات کاربردی و اطلاعات جدید این رشته مواجه هستیم.

این کتاب ها عمدتاً به زبان انگلیسی نگارش می شوند. از سوی دیگر، اکثر تحقیقات روز دنیا در رشته شیمی به صورت مقاله های ISI به زبان انگلیسی به چاپ می رسند.

بسیاری از دانشجویان و اساتید شیمی به منظور آشنایی با جدیدترین موضوعات شیمی علاقمند به مطالعه این کتاب ها و مقاله ها هستند. برای کسانی که تسلط چندان زیادی بر زبان انگلیسی ندارند، ترجمه تخصصی شیمی اهمیت بسیار زیادی دارد. 

بهره مندی از تجربه مترجم برای ترجمه تخصصی متون شیمی

شیمی از جمله رشته هایی است که در میان سایر رشته ها مانند پزشکی کاربرد گسترده ای دارد. در نتیجه، ترجمه تخصصی مقاله ها و کتاب های شیمی و زیرشاخه های آن از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است. مترجمان زبان انگلیسی عمومی به دلیل عدم تسلط بر اصطلاحات رشته شیمی نمی توانند به خوبی از پس ترجمه تخصصی شیمی برآیند.

از سوی دیگر، رشته شیمی، طیف وسیعی از اصطلاحات، مخفف ها و واژگان تخصصی را شامل می شود. تسلط بر این مفاهیم در یک مدت زمان کوتاه برای مترجم زبان انگلیسی عمومی امکان پذیر نخواهد بود. افرادی قادر به ترجمه تخصصی رشته شیمی هستند که اشراف کاملی بر موضوعات رایج این رشته داشته باشند.

اکثر افرادی که به عنوان مترجم تخصصی رشته شیمی فعالیت می کنند، بر مفاهیم پایه و رایج این رشته تسلط کامل دارند. از آنجایی که بسیاری از تحقیقات دانشجویان ایرانی در ادامه مقالات معتبر انگلیسی رشته شیمی انجام می شود، ترجمه دقیق این مقالات اهمیت ویژه ای دارد. یک ترجمه تخصصی خوب باید بتواند مفاهیم ارائه شده در یک کتاب یا مقاله را به طور دقیق به مخاطب ارائه دهد. در غیر اینصورت، باعث سردرگمی مخاطب خواهد شد. 

ویژگی های یک مترجم تخصصی شیمی

ترجمه تخصصی متون شیمی

افرادی که در زمینه ترجمه تخصصی متون رشته شیمی فعالیت گسترده ای دارند، از مهارت ها و ویژگی های منحصر به فردی برخوردار هستند. از مهم ترین مهارت های لازم برای ترجمه متون شیمی به صورت تخصصی می توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • تسلط کامل بر زبان مبدا و مقصد
  • آشنایی کامل با تکنیک های ترجمه تخصصی زبان انگلیسی
  • توانایی مواجهه با چالش های ترجمه تخصصی متون
  • تسلط کامل بر مفاهیم پایه، اصطلاحات و واژگان تخصصی
  • تعهد به کار و تحویل پروژه در زمان مشخص شده

افراد دارای ویژگی های مذکور می توانند به مترجمان موفق و متخصص در رشته شیمی تبدیل شوند. به طور کلی، ترجمه تخصصی هر رشته ای از جمله شیمی نیاز به صبر و حوصله دارد. بنابراین، نمی توان انتظار یک ترجمه تخصصی خوب در کوتاه ترین زمان را داشت.

چالش ها و مشکلات ترجمه تخصصی رشته شیمی و زیرشاخه های آن

شیمی، طیف وسیعی از مفاهیم و موضوعات مختلف را شامل می شود. دنیای شیمی، دنیای پیچیده و گسترده ای است. اصطلاحات و واژگان تخصصی این رشته با رشته های دیگر تفاوت بسیار زیادی دارد. از سوی دیگر، رشته شیمی، زیرشاخه های بسیار متنوعی را شامل می شود. هر یک از این زیرشاخه ها نیز اصطلاحات و واژگان مخصوص به خود را دارند. در نتیجه، نمی توان گستردگی رشته شیمی و مفاهیم آن را نادیده گرفت.

به این نکته توجه کنید که روز به روز بر تعداد اصطلاحات جدید رشته شیمی اضافه می شود چراکه علوم شیمی به سرعت در حال پیشرفت هستند. بسیاری از این واژگان و اصطلاحات جدید به هیچ عنوان معادل فارسی ندارند. در واقع، معادل سازی اصطلاحات شیمی خود یکی از چالش های مترجمان تخصصی رشته شیمی محسوب می شود. این کار از حساسیت بسیار زیادی برخوردار است چراکه می تواند مفهوم یک واژه را به طور کامل تغییر دهد.

به همین دلیل، معادل سازی واژگان و اصطلاحات زبان انگلیسی از عهده یک مترجم زبان عمومی بر نمی آید. این کار به دانش و سلیقه در انتخاب بهترین و دقیق ترین کلمه نیاز دارد. از دیگر چالش های ترجمه تخصصی شیمی و زیرشاخه های آن می توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • ساختارهای متفاوت زبان مبدا و مقصد
  • تنوع گسترده اصطلاحات و واژگان موجود در متن تخصصی
  • معانی مختلف یک کلمه
  • عبارات رایج غیر رسمی

تمام این موارد، ترجمه تخصصی متون رشته شیمی را برای مترجمان معمولی و حتی متخصص چالش برانگیز می کنند.

هزینه ثبت سفارش ترجمه تخصصی شیمی

ترجمه تخصصی شیمی

هزینه ثبت سفارش ترجمه تخصصی رشته شیمی و زیرشاخه های آن بر اساس تعداد کلمات محاسبه می شود.

فاکتورهای متعددی در محاسبه قیمت ترجمه تخصصی رشته شیمی تاثیر دارند. از مهم ترین آن ها می توان به موارد زیر اشاره کرد:

۱-تعداد کلمات و صفحات: هزینه ترجمه بر اساس تعداد کلمات یا صفحات استاندارد محاسبه می شود. هر چه تعداد کلمات و صفحات بیشتر باشد، هزینه نهایی نیز بیشتر خواهد بود.

۲-زبان مبدا و مقصد: این امکان وجود دارد زبان مبدا کتاب یا مقاله شیمی به زبانی غیر از انگلیسی باشد. به طور کلی، هزینه ترجمه از زبان های غیر انگلیسی به فارسی بیشتر از انگلیسی به فارسی است.

۳-کیفیت ترجمه: کیفیت ترجمه متون تخصصی رشته شیمی به سطح های مختلفی تقسیم بندی می شود. هر چه سطح کیفی ترجمه متن تخصصی بیشتر باشد، هزینه آن نیز بیشتر خواهد بود. با این وجود، ترجمه باکیفیت متون تخصصی رشته شیمی ارزش هزینه کردن را خواهد داشت.

۴-مدت زمان تحویل: تحویل ترجمه تخصصی متون تخصصی در کوتاه ترین زمان ممکن هزینه بر خواهد بود. به عبارت دیگر، هزینه تحویل فوری یک ترجمه تخصصی از تحویل معمولی بیشتر است.

تضمین کیفیت و تحویل به موقع، در اولتراشیمی!

امروزه، افراد بسیار زیادی در زمینه ترجمه تخصصی رشته شیمی و زیرشاخه های آن فعالیت دارند. اگر مقاله یا کتابی دارید که باید به طور تخصصی ترجمه شود، از تجربه و مهارت این افراد استفاده کنید. موسسات بسیار زیادی به ارائه خدمات ترجمه تخصصی رشته های مختلف می پردازند. یکی از این وبسایت ها، “اولتراشیمی” است. این مجموعه، خدمات متنوعی در رشته شیمی و زیرشاخه های آن ارائه می دهد، از جمله ترجمه تخصصی متون شیمی.

ثبت سفارش ترجمه تخصصی شیمی در سایت اولتراشیمی به آدرس https://www.ultrashimi.ir بسیار ساده است. با مراجعه به سایت و تماس با کارشناسان مجرب این مجموعه (با شماره تلفن های ۰۹۱۳۳۶۶۸۹۱۲ و ۰۹۱۳۸۶۵۱۲۲۵ – مهندس نفیسه تفنگ ساز) می توانید سفارش ترجمه تخصصی متن خود را ثبت کنید. از دیگر خدمات سایت اولتراشیمی می توان به نگارش مقالات تخصصی شیمی و تحقیق علمی اشاره کرد.

روند بازار

پایگاه خبری روند بازار با هدف اطلاع رسانی اخبار و رویدادهای ایران و جهان پس از کسب مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در خردادماه سال ۱۳۹۷ فعالیت خود را آغاز کرد. بررسی روندهای اقتصادی، اجتماعی، فرهنگی، ورزشی و سیاسی از اهداف راه اندازی پایگاه خبری روند بازار است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا